Deensk/part 1: ferskil tusken ferzjes

Content deleted Content added
Aliter (oerlis | bydragen)
L Opmaak, skriuwflaterkes
No edit summary
Rigel 27:
 
:''Louise:'' Hej Sofie, hvordan går det?
:''SofieSofy:'' Det går godt, tak. Hvad med dig?
:''Louise:'' Jeg har det fint.
:''SofieSofy:'' Hvad så?
:''Louise:'' Ikke noget særligt
:''SofieSofy:'' Hej hej, Louise.
:''Louise:'' Vi ses.
 
Rigel 61:
| =
| Neat yn it bysûnder
|}
|}
 
 
==Tal ~ Tallen==
Hûnderttallen, tûzentallen en miljoenen wurde lyk sa útsprutsen as yn it Frysk. Wolle jo yn it Deensk sizze '' fjouwer tûsend twahûnderd en fjouwer en tweintich'' sizzo jo ''fire tusinde to hundrede og fireogtyve'' letterlik oerset ''fjouwer tûzenen twa hûnderden en fjouwer en tweintich''. Tink derom dat der gjin romtes tusken nûmers ûnder de 100 skreaun wurde. Allinich de nûmers boppe de hûnderd wurde splitst yn meardere wurden. Tûzenen wurde yn it Deensk yn it meartal skreaun (fire tusind'''e'''-).
 
{| style="background-color: #f2fff2; border: solid 1px #bfffbf; padding: 1em;" valign=top rowspan=3
|
{| cellspacing="3"
| '''1'''
| =
| en/et
| '''11'''
| =
| elleve
| '''21'''
| =
| enogtyve
|-
| '''2'''
| =
| to
| '''12'''
| =
| tolv
| '''30'''
| =
| tredive
|-
| '''3'''
| =
| tre
| '''13'''
| =
| tretten
| '''40'''
| =
| fyrre
|-
| '''4'''
| =
| fire
| '''14'''
| =
| fjorten
| '''50'''
| =
| halvtreds
|-
| '''5'''
| =
| fem
| '''15'''
| =
| femten
| '''60'''
| =
| tres
|-
| '''6'''
| =
| seks
| '''16'''
| =
| seksten
| '''70'''
| =
| halvfjerds
|-
| '''7'''
| =
| syv
| '''17'''
| =
| sytten
| '''80'''
| =
| firs
|-
| '''8'''
| =
| otte
| '''18'''
| =
| atten
| '''90'''
| =
| halvfems
|-
| '''9'''
| =
| ni
| '''19'''
| =
| nitten
| '''100'''
| =
| hundred(e)
|-
| '''10'''
| =
| ti
| '''20'''
| =
| tyve
| '''1000'''
| =
| et tusind
|}
|}
 
 
==kleuren==
* read = rød
* oranje = orange
* giel = gul
* grien = grøn
* blau = blå
* pears = lilla
* wyt = hvid
* griis = grå
* brún = brun
* swart = sort
 
==Rejse ~ Reizigje==
{| style="background-color: #f2fff2; border: solid 1px #bfffbf; padding: 1em;" valign=top
|
{| cellspacing="3"
| Wêr is ...?
| =
| Hvor er ...?
|-
| Hoefolle kosset in kaartsje?
| =
| Hvor meget koster en billet?
|-
| Kaartsje
| =
| billet
|-
| Ik woe graach in kaartsje foar in reis nei ...
| =
| Jeg vil gerne have en billet til ...
|-
| Wêr giest hinne?
| =
| Hvor skal du hen?
|-
| Wêr wennest do?
| =
| Hvor bor du?
|-
| Trein
| =
| Tog
|-
| Bus
| =
| Bus
|-
| Fleanfjild
| =
| Lufthavn
|-
| Trein stasjon
| =
| Banegård
|-
| Bus stasjon
| =
| Rutebilstation
|-
| Undergrûn stasjon
| =
| S-tog station
|-
| Fertrek
| =
| Afgang
|-
| Oankomst
| =
| Ankomst
|-
| Auto ferhier agentskip
| =
| Biludlejningsfirma
|-
| Parkearplak
| =
| Parkering
|-
| Hotel
| =
| Hotel
|-
| Keamer
| =
| Værelse
|-
| Reservearring
| =
| Reservation
|-
| Ha jo noch in keamer foar takommende nacht?
| =
| Er der nogen ledige værelser for i nat?
|-
| Nim it my net kwea ôf, ik ha gjin keamer foar jo
| =
| Intet ledigt, alt optaget
|-
| Paspoart
| =
| Pas
|}
|}